Docteur Who viendra-t-il avec Jeudi Prochain ?

Oui le titre est absurde mais il a un rapport avec le contenu du billet et non les majuscule à Jeudi Prochain ne sont pas un effet de style. ATTENTION : je vais traiter dans ce billet d'humour absurde et décalé, il est possible que ça déteigne un peu, pas d'inquiétude et vous avez le droit d'insulter mon humour hasardeux dans les commentaires autant que vous voulez.
Sur cette introduction absconse, je démarre ce nouveau billet du TrollDi qui sera encore une fois un billet à deux tons.

Premier thon[1], un petit coup de gueule contre les éditeurs des DVDs de Docteur Who. Docteur Who, pour ceux qui ne connaissent pas[2] est une série de science fiction déjantée, à l'humour très anglais (imaginez les Monthy Python dans un vaisseau spatial ayant la forme extérieure d'une cabine téléphonique et des terrains de squash à l'intérieur), et j'adore. Et en général, quand j'adore un film ou une série, j'achète le DVD. D'abord parce que y'a des auteurs qui faut qu'ils mangent et puis parce que j'aime bien avoir les DVDs, les bonus, ne pas avoir de soucis de sous-titres mal calés, ou pas bien encodés, ce genre de choses. Donc «allons-y Allonzo»[3], je vais sur un site quelconque de vente en ligne chercher ces DVDs.
Là je trouve des coffrets saison 1, saison 2, etc... Pas d'intégrale des 4 ou 5 premières saisons sorties mais bon ce n'est pas bien gênant. Je m’apprête à cliquer où il faut pour acheter mais comme je suis quelqu'un de prudent je regarde les commentaires. Et là, oh rage[4] les épisodes dit «de Noël» ne sont pas inclus dans les DVDs. Or, pour avoir déjà vu les 2 premières saisons, je sais que ces épisodes sont cruciaux pour l'histoire. Entre les 2 premières saisons c'est là où l'on a l'explication des régénérations du Docteur, essentielles s'il en est à la longévité de la série. En effet le Docteur, personnage principal de la série, est capable de se régénérer dans un nouveau corps lorsqu'il est sur le point de mourir, nouveau corps, nouvel acteur. Si on ne vous le dit pas ça peut surprendre... Du coup je fouille un peu et je m'aperçois qu'en plus, il n'y a pas de bonus, ce qui est dommage car les bonus existent déjà et sont diffusés par la BBC. Je fouille encore, résultat : la saison 4 ne comprend pas la VO. Or, excusez moi, mais l'humour anglais en français, c'est comme les bâtonnets de poisson à la crème anglaise, ça a pas l'air bon; même si pour ce qui est bâtonnets de poisson le Docteur semble aimer ça[5]. Du coup ça sent l'arnaque commerciale pour arriver à vendre ensuite le coffret intégral avec les bonus et les épisodes spéciaux, ou alors les gens qui ont fait le DVD n'ont pas vu la série ce qui est quand même un peu con. Donc voilà, ça m'a énervée je les ai pas acheté.
Et me direz vous dans tout ça les artistes qui doivent manger j'en ai fait quoi? Alors oui je suis embêtée, je vais donc me pencher dans les prochains mois sur les solutions, qui sont proposées par tout un tas de gens, pour rémunérer les artistes de façon un peu différente du classique achat du CD/DVD mais on ne m'obligera pas à acheter une version au rabais qui ne correspond pas à ce que j'ai envie de regarder.

À défaut d'acheter des DVDs, j'ai acheté des livres ces derniers temps[6]. Et l'un d'eux m'a particulièrement plu. Il s'agit de la série éponyme des aventures de Thursday Next[7], et oui c'est son nom, c'est comme ça. Là encore il s'agit d'humour déjanté intermédiaire entre l'uchronie — la série se passe dans un monde où la guerre de Crimée ne s'est jamais terminée et où le Royaume Uni n'existe pas, il y a d'un côté la République d'Angleterre et de l'autre celle de Pays de Galles — et le fantastique; l'héroïne peut en effet voyager dans le monde des livres. Ou plutôt elle peut voyager dans les livres ce qui est assez différent : quand elle croise un personnage il sait qu'il est un personnage qui doit reprendre son rôle dès que le livre parle de lui, le téléphone interlivre se fait par les notes de bas de pages, qui sont effectivement en note de bas de page dans le livre que vous avez dans les mains et les personnages fictifs sont incapables de savoir qui parle dans un dialogue sans sujet[8] et pour cause ils ne voient pas les gens parler. Il est écrit, le personnage je veux dire. Vous êtes perdu, c'est normal c'est dur d'expliquer un truc absurde, surtout par écrit. Pour résumer, c'est très drôle et délicieusement original.
Pourquoi je vous raconte ça? Parce que dans l'un des tomes[9], le méchant invente un nouveau système de livre, système permettant aux personnages de fiction de prendre vie dans l'imagination du lecteur. La version actuelle est LIVRE V8.4, avant ça il y avait eu OralTradPlus, CavernBarbouillePro, Manuscrit, etc. Et là, il doit y avoir la nouvelle version UltraWord. Cette version est géniale, elle intègre un système de lecture rapide, un éclairage des pages, est sensible au toucher, permet l'identification des personnages. Bref une vraie révolution technologique. Elle n'a que quelques petits inconvénients mineurs qui ne sont évidemment pas mentionnés par le fabriquant. Par exemple elle permet au dit fabriquant de ré-écrire l'histoire du livre selon sa volonté. Elle empêche également qu'il y ait plus de 3 lectures d'un même livre. En fait c'est simple, avec ce nouveau système le grand méchant de l'histoire a la main sur tous les livres écrits et peut en faire ce qu'il veut puisqu'il devient le seul à en avoir les sources. Finit le droit de lire et relire, de prêter son livre, de sauter des pages, de commencer par la fin, de lire tout et n'importe quoi[10].
C'est évidemment complètement absurde et dès que l'héroïne dévoile le pot aux roses le méchant est arrêté. Personne n'est prêt à renoncer à sa liberté de lire[11] pour quelques gadgets technologiques. Absurde...

[voix speakrine on]
C'était la chronique littéraire proposée par Mlle Ellute, vous retrouverez toutes les références en note de bas de page[12] [13] [14]. Bonne nuit et à la semaine prochaine.
[voix speakrine on]

Notes

[1] une queue, des écailles et des nageoires,... bon ok je passe à la suite

[2] je dis ça mais c'est par pure politesse c'est un scandale de ne pas connaître et je conseille à ceux qui seraient par mégarde dans cette catégorie d'y remédier au plus vite

[3] ceci est évidemment une référence à la série

[4] oh désespoir, oh vieillesse ennemie, que n'ai-je tant vécu... je m'égare

[5] Je vous rassure il ne les a pas mangé en vrai. Il est anglais mais quand même. C'était des biscuits en forme de bâtonnet de poisson. La recette est sur internet

[6] oui d'accord pas que ces derniers temps mais c'est un autre sujet

[7] Jeudi Prochain

[8] sans les - dit truc, - répliqua bidule

[9] Je ne dirai pas lequel pour ne pas trop spoiler

[10] Je cite ici une partie des 10 droits imprescriptibles du lecteurs énoncés par Daniel Pennac dans Comme un roman qui est un autre livre que je conseille vivement. Je me suis permise d'en rajouter.

[11] ou voir ou écouter

[12] Docteur Who

[13] Thursday Next de Jasper Fforde

[14] Comme un roman de Daniel Pennac

Mlle Ellute

Author: Mlle Ellute

Restez au courant de l'actualité et abonnez-vous au Flux RSS de cette catégorie

Commentaires (6)

elbereth elbereth ·  27 septembre 2012, 10:51

Ha l'humour anglais, c'est delicieux ! On recommande 5 eclats de rire par jour pour une alimentation neuronale equilibree. Et si jamais ca va pas il suffit de consulter le Docteur :) !

Mais qui dit humour anglais dit aussi Terry Pratchett et les annales du Disque-Monde ! Ca c'est trop trop trop trop bien (oui je suis fan et j'assume d'abord :P). Si tu veux t'y mettre je te conseille de les lire par saga (le guet , les sorcieres, la mort, rincevent etc...). Je songe a acheter les annales completes en belle edition mais je ne sais pas si je l'achete en francais ou en anglais...

Christine Christine ·  27 septembre 2012, 17:06

J'adore tes billets, continue :-)
Il me donne envie de lire "Thursday next" mais j'espère que cela existe correctement traduit en français.

Mlle Ellute : Pour le coup je les lis en français (je sais c'est un peu contradictoire avec ce que j'ai dit précédemment et je pense que ça doit être mieux en anglais mais c'est quand même plus dur à lire). Et oui je pense qu'ils sont bien traduit. Il faudrait voir la version anglaise pour comparer mais certains jeux de mots sont excellents et laissent à penser que le traducteur y a réfléchit.

Piyou Piyou ·  27 septembre 2012, 22:09

Sorry, mais je ne connais pas, pourtant 1963-1989, c'est plus de ma génération :-)
J'ai vu que France4 diffuse des épisodes le 3 octobre, c'est la saison 1, mais de 1963 ou des années 2000?
et c'est l'épisode 5, et je ne sais pas si c'est en vo ou en français.
On arrive à suivre quand même ?

Mlle Ellute : Je conseille de commencer par le début. C'est plus facile, après prendre à l'épisode 5 de la saison 1 ça doit pouvoir se faire. Et c'est la saison 1 année 2000 qui est diffusée par France 4.

dan29000 dan29000 ·  27 septembre 2012, 22:34

Pour ceux qui en ont marre de filer leurs sous pour acheter des DVDs, Docteur WHO, in french, série 1 à 5 en intégral, puis en ce moment les 4 premiers épisodes de la saison 07 en VOSTFR, à downloaded sur : http://www.cpasbien.com/recherche/ , faut juste fermer qq pages de pubs intempestives, mais bon...Dan, et merci pour le jeu mathématique en fin de commentaire...

Slythas Slythas ·  13 novembre 2012, 23:38

Je n'ai pas eu l'occasion de lire Jeudi prochain mais en tout cas c'est encore un très bon billet (d'ailleurs pourquoi on appel cela un billet et non article? certes je peux me renseigner mais poser la question n'est pas inutile pour autant).
Je n'en suis encore qu'à la deuxième saison du docteur mais je trouve que c'est l'une des séries les plus marquante que j'ai pu voir. Même si j'ai du mal à être d'accord quand à ton avis sur le fait qu'un Dalek puisse être touchant, ils restent tout de même des aspirateurs des années 60 ayant décidés d'exterminer toute forme de vie autre que la leur. Je peux comprendre la frustration qu'un aspirateur peut ressentir dévoué à sa tâche hebdomadaire (ou moins suivant les cas) mais ce n'est tout de même pas une raison suffisante à mon sens.
Du coup ça me donne envie de lire Jeudi prochain (à ce propos noël approche plus que mon anniversaire, du moins tant que l'écoulement du temps ne se fait pas dans le sens trigo, enfin moi je dis ça je dis rien), j'espère d'ailleurs que tu n'as pas spoiler la fin dans ton article/billet/edito/autre à choisir. Comme je viens de relire ce article/billet/edito/autre, que j'ai aussi lu celui que tu as écrit y a moins longtemps sur les brevets ça m'a fait penser à ça:
http://www.pcinpact.com/news/75097-...
qui tant à montrer que l'absurde, si ça rapporte, bah on trouve des gens pour le breveter et donc probablement le vendre.

Pour conclure une citation du docteur:
"Ah, vous les êtres humains vous êtes merveilleux... mais à part ça, vous êtes complètement fous"

P.S : tu peux voir les réponses données à la question évitant les bots?

Mlle Ellute Mlle Ellute ·  14 novembre 2012, 19:33

@Slythas : Moi je trouve qu'ils ont un côté abruti un peu touchant, après c'est vrai que le «Exterminate» reste crispant ;-)
J'ai vu le coup du brevet de Microsoft même si j'avais pas encore vu l'article de PC-Impact et j'essaye justement de préparer un article.
Et non je peux pas voir les réponses c'est très frustrant!!! Surtout quand je vois que y'en a qui se trompent je peux pas voir ce qu'ils ont mis.

Ajouter un commentaire Fil des commentaires de ce billet

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée.

elbereth elbereth ·  27 septembre 2012, 10:51

Ha l'humour anglais, c'est delicieux ! On recommande 5 eclats de rire par jour pour une alimentation neuronale equilibree. Et si jamais ca va pas il suffit de consulter le Docteur :) !

Mais qui dit humour anglais dit aussi Terry Pratchett et les annales du Disque-Monde ! Ca c'est trop trop trop trop bien (oui je suis fan et j'assume d'abord :P). Si tu veux t'y mettre je te conseille de les lire par saga (le guet , les sorcieres, la mort, rincevent etc...). Je songe a acheter les annales completes en belle edition mais je ne sais pas si je l'achete en francais ou en anglais...

Christine Christine ·  27 septembre 2012, 17:06

J'adore tes billets, continue :-)
Il me donne envie de lire "Thursday next" mais j'espère que cela existe correctement traduit en français.

Mlle Ellute : Pour le coup je les lis en français (je sais c'est un peu contradictoire avec ce que j'ai dit précédemment et je pense que ça doit être mieux en anglais mais c'est quand même plus dur à lire). Et oui je pense qu'ils sont bien traduit. Il faudrait voir la version anglaise pour comparer mais certains jeux de mots sont excellents et laissent à penser que le traducteur y a réfléchit.

Piyou Piyou ·  27 septembre 2012, 22:09

Sorry, mais je ne connais pas, pourtant 1963-1989, c'est plus de ma génération :-)
J'ai vu que France4 diffuse des épisodes le 3 octobre, c'est la saison 1, mais de 1963 ou des années 2000?
et c'est l'épisode 5, et je ne sais pas si c'est en vo ou en français.
On arrive à suivre quand même ?

Mlle Ellute : Je conseille de commencer par le début. C'est plus facile, après prendre à l'épisode 5 de la saison 1 ça doit pouvoir se faire. Et c'est la saison 1 année 2000 qui est diffusée par France 4.

dan29000 dan29000 ·  27 septembre 2012, 22:34

Pour ceux qui en ont marre de filer leurs sous pour acheter des DVDs, Docteur WHO, in french, série 1 à 5 en intégral, puis en ce moment les 4 premiers épisodes de la saison 07 en VOSTFR, à downloaded sur : http://www.cpasbien.com/recherche/ , faut juste fermer qq pages de pubs intempestives, mais bon...Dan, et merci pour le jeu mathématique en fin de commentaire...

Slythas Slythas ·  13 novembre 2012, 23:38

Je n'ai pas eu l'occasion de lire Jeudi prochain mais en tout cas c'est encore un très bon billet (d'ailleurs pourquoi on appel cela un billet et non article? certes je peux me renseigner mais poser la question n'est pas inutile pour autant).
Je n'en suis encore qu'à la deuxième saison du docteur mais je trouve que c'est l'une des séries les plus marquante que j'ai pu voir. Même si j'ai du mal à être d'accord quand à ton avis sur le fait qu'un Dalek puisse être touchant, ils restent tout de même des aspirateurs des années 60 ayant décidés d'exterminer toute forme de vie autre que la leur. Je peux comprendre la frustration qu'un aspirateur peut ressentir dévoué à sa tâche hebdomadaire (ou moins suivant les cas) mais ce n'est tout de même pas une raison suffisante à mon sens.
Du coup ça me donne envie de lire Jeudi prochain (à ce propos noël approche plus que mon anniversaire, du moins tant que l'écoulement du temps ne se fait pas dans le sens trigo, enfin moi je dis ça je dis rien), j'espère d'ailleurs que tu n'as pas spoiler la fin dans ton article/billet/edito/autre à choisir. Comme je viens de relire ce article/billet/edito/autre, que j'ai aussi lu celui que tu as écrit y a moins longtemps sur les brevets ça m'a fait penser à ça:
http://www.pcinpact.com/news/75097-...
qui tant à montrer que l'absurde, si ça rapporte, bah on trouve des gens pour le breveter et donc probablement le vendre.

Pour conclure une citation du docteur:
"Ah, vous les êtres humains vous êtes merveilleux... mais à part ça, vous êtes complètement fous"

P.S : tu peux voir les réponses données à la question évitant les bots?

Mlle Ellute Mlle Ellute ·  14 novembre 2012, 19:33

@Slythas : Moi je trouve qu'ils ont un côté abruti un peu touchant, après c'est vrai que le «Exterminate» reste crispant ;-)
J'ai vu le coup du brevet de Microsoft même si j'avais pas encore vu l'article de PC-Impact et j'essaye justement de préparer un article.
Et non je peux pas voir les réponses c'est très frustrant!!! Surtout quand je vois que y'en a qui se trompent je peux pas voir ce qu'ils ont mis.

Ajouter un commentaire Fil des commentaires de ce billet

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée.

Aucune annexe



À voir également

Pas de nouvelle, bonne nouvelle ?

Je me pose une question à chaque nouvelle que j'écris : où la commencer ? où la terminer ? Chaque histoire n'est qu'une petite tranche de la vie des personnages et souvent, dans ma tête, cette vie démarre bien avant la nouvelle et se termine bien après. Et j'ai toujours du mal à me décider sur le moment précis où commence l'histoire : est-ce que l'action est déjà en cours et il y aura des flash back pour expliquer pourquoi on est arrivé là ? est-ce qu'il faut tout raconter ?

Lire la suite

Un autre côté de la pièce : le syndicalisme

Rassurez-vous la 5ème progresse… enfin disons que j'ai l'arrière plan, et l'histoire se construit...

Lire la suite